為了慶祝上野樹里、瑛太和水川あさみ(剩下那兩個完全裝作沒看到)的Last Friends明天上映
我難得重操舊業、翻起Prisoner of love的歌詞啊XDDDDD
是說宇多田光的歌詞真不是人翻的…
從頭到尾有出現過主詞嗎?(歪頭)
不過我覺得這已經比她初期的歌詞好懂很多了(笑)

請注意:以下是「不負責翻譯」
有部分為配合劇情的意譯(大概吧?)
請不要看完之後跟我說什麼「stefi,你這個地方的動詞沒翻對XXXX」
我一概不受理啊啊啊啊啊啊啊
我本來就沒學過文法的XDDD<--這是真的,我沒有正規的學習過日文。

PS. 內有惡搞,不過應該沒有人找得出來吧?XD

PPS.翻譯請往下

lyric / utada hikaru

平気な顔で嘘をついて
笑って 嫌気がさして
楽ばかりしようとしていた

ないものねだりブルース
皆安らぎを求めている
満ち足りてるのに奪い合う
愛の影を追っている

退屈な毎日が急に輝きだした
あなたが現れたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

病める時も健やかなる時も
嵐の日も晴れの日も共に歩もう

I'm gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
私を応援してくれる
あなただけを友と呼ぶ

強がりや欲張りが無意味になりました
あなたに愛されたあの日から
自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh もう少しだよ
Don't you give up
Oh 見捨てない 絶対に

残酷な現実が二人を引き裂けば
より一層強く惹かれ合う
いくらでもいくらでも頑張れる気がした
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

ありふれた日常が急に輝きだした
心を奪われたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない



蠻不在乎地說著謊
臉上帶著笑    看什麼東西不順眼
腦子裡只想著要輕鬆享樂

要求著不存在於這世界上的東西 BLUES
每個人都在追求安逸
明明已經足夠了    卻還是要相互略奪
追逐著愛的影子

鬱悶的日子剎時放出耀眼的光芒
從你出現的那一天開始
就算孤獨    就算痛苦    我也甘之如飴
I'm just a prisoner of love (我只是個被囚禁在愛裡的人)
Just a prisoner of love (只是個被囚禁在愛裡的人)

生病的時候    健康的時候
暴風雨的日子    天晴的日子
不論是什麼樣的時刻    我們都要一起走下去

I'm gonna tell you the truth (我會把事實告訴你)
我選擇了一條不為人知的刻苦路程
我只會把為我加油的你
稱做是我的朋友

逞強和貪婪都不再有意義
從我被你愛上的那一天開始
若是只有一個人
自由和從容不迫都將過於空虛
I'm just a prisoner of love (我只是個被囚禁在愛裡的人)
Just a prisoner of love (只是個被囚禁在愛裡的人)

Oh, just a little bit more
Don't you give up
Oh, I will not leave you alone. Never.

殘酷的現實若是將兩人撕裂
兩人之間的羈絆將更加緊密
要我再努力多久    似乎都不成問題
I'm just a prisoner of love (我只是個被囚禁在愛裡的人)
Just a prisoner of love (只是個被囚禁在愛裡的人)

一成不變的日子剎時放出耀眼的光芒
從你出現的那一天開始
就算孤獨    就算痛苦    我也甘之如飴
I'm just a prisoner of love (我只是個被囚禁在愛裡的人)
Just a prisoner of love (只是個被囚禁在愛裡的人)

Stay with me, stay with me (留下來,和我在一起)
My baby, say you love me (寶貝,告訴我你愛我)
Stay with me, stay with me (留下來,和我在一起)
我絕不會放你孤單一人

laluz 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • RafaleM
  • 喔!這首很好聽,我超愛。與 Hearts Station 跟テイク 5 並列新專輯最愛的三首歌。

    是說……台版西低有附歌詞中譯 @@"
  • 我也很愛~~~
    我還蠻喜歡beautiful world的^^

    是說我手邊只有日版
    所以這是翻來自已爽的(踩死)

    laluz 於 2008/04/11 14:40 回覆

  • twcomy
  • CD台譯歌詞

    Prisoner Of Love

    裝著一副沒事的表情說謊
    嘻嘻哈哈 露出厭煩的模樣
    想的盡是輕鬆簡單的事

    強求自己沒有的而憂鬱
    每個人都在追求安逸
    明明足夠了卻互相爭奪
    追逐愛的影子

    索然無趣的日子突然開始閃耀起來
    從你出現的那一天起
    儘管孤獨痛苦也覺得不在乎
    I'm just a prisoner of love
    Just a prisoner of love

    不管病痛的時候或是健康的時候
    就算暴風天或晴天也要一起走下去

    I'm gonna tell you the truth
    選擇了無人瞭解的坎坷道路
    決定把一直為我加油的你
    當作真正的朋友

    逞強和奢求全都變得毫無意義
    從被你深愛的那一天起
    自由也好從容也好一個人實在太空虛
    I'm just a prisoner of love
    Just a prisoner of love

    Oh 就差一點點了
    Don't you give up
    Oh 別眼睜睜放棄 絕對不要

    殘酷的現實愈是拆散兩人
    愈是會強烈地吸引彼此
    感覺再怎麼樣也可以努力下去
    I'm just a prisoner of love
    Just a prisoner of love

    稀鬆平常的生活突然開始閃耀起來
    從心被奪走的那一天起
    即使孤獨痛苦也覺得不在乎
    I'm just a prisoner of love
    Just a prisoner of love

    Stay with me, stay with me
    My baby, say you love me
    Stay with me, stay with me
    不會讓你孤獨一人
  • 喔喔喔喔喔!!!!!
    感恩感恩
    是說我很難得有機會看到台灣的歌詞中譯耶。笑

    坎坷啊坎坷
    我終於想起這個字了
    之前一直想不起這個形容詞的說。乾笑

    laluz 於 2008/04/11 14:42 回覆

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消