這一集真是狂戳我笑點啊XDDDDDDDDDDDD
(內有大雷,不喜勿入)

理察和大阪的南場老師簡直就是從書裡跳出來的一樣
讓我大大驚艷!!

裡面有一段台詞
大家可能就聽過去而已
但我整個就是笑到差點從椅子上跌下去(汗)

(在鹿叫小川老師去京都的時候…)

鹿「在適當的時候,會有適當的人選把那東西交給你。」

小川老師「可……可是,那個人選是誰?」

翻成中文不好笑
可是還原成日文就很好笑了XD

鹿「しかるべき時に、しかるべき相手に渡される」

小川「し、しかし、相手って誰だ」

*註:日文的鹿就念作しか

明明就有很多字和「しかるべき」還有「しかし」同義
可是你們兩個就硬是要玩雙關語
害我笑到肚子好痛XDDDDDDD

另外就是個人覺得劇本把原作的「謎」藏得很漂亮
譬如說像小川老師和藤原君在竹林裡說的話別有深意
大家到後來就會明白的XDD
不過我沒想到劇組會把真的「三角」拍得這麼明顯(傻眼)
這樣真的好嗎?XDDDD

八つ橋(一種京都甜點,剛好是三角形的)那個橋段是原作沒有的
不過個人覺得這一段實在安排得太讚了!!!!!!!
這也是別有深意的。呵呵
因為瑪丹娜暗戀的人就是重さんXDDDD
(上面反白處是巨大重要雷,不想知道發生什麼事的人請勿踩雷)

啊啊啊啊啊啊
中文版可以給我翻譯嗎?

laluz 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 加菲貓
  • 你真的好厲害喔~~~~~~
    會日文真好,
    可以聽出絃外之音,
    不過,我聽不懂這些已經笑得很厲害了!
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消