這一集真是狂戳我笑點啊XDDDDDDDDDDDD
(內有大雷,不喜勿入)

理察和大阪的南場老師簡直就是從書裡跳出來的一樣
讓我大大驚艷!!

裡面有一段台詞
大家可能就聽過去而已
但我整個就是笑到差點從椅子上跌下去(汗)

(在鹿叫小川老師去京都的時候…)

鹿「在適當的時候,會有適當的人選把那東西交給你。」

小川老師「可……可是,那個人選是誰?」

翻成中文不好笑
可是還原成日文就很好笑了XD

鹿「しかるべき時に、しかるべき相手に渡される」

小川「し、しかし、相手って誰だ」

*註:日文的鹿就念作しか

明明就有很多字和「しかるべき」還有「しかし」同義
可是你們兩個就硬是要玩雙關語
害我笑到肚子好痛XDDDDDDD

另外就是個人覺得劇本把原作的「謎」藏得很漂亮
譬如說像小川老師和藤原君在竹林裡說的話別有深意
大家到後來就會明白的XDD
不過我沒想到劇組會把真的「三角」拍得這麼明顯(傻眼)
這樣真的好嗎?XDDDD

八つ橋(一種京都甜點,剛好是三角形的)那個橋段是原作沒有的
不過個人覺得這一段實在安排得太讚了!!!!!!!
這也是別有深意的。呵呵
因為瑪丹娜暗戀的人就是重さんXDDDD
(上面反白處是巨大重要雷,不想知道發生什麼事的人請勿踩雷)

啊啊啊啊啊啊
中文版可以給我翻譯嗎?
創作者介紹
創作者 laluz 的頭像
laluz

en la luz

laluz 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 加菲貓
  • 你真的好厲害喔~~~~~~
    會日文真好,
    可以聽出絃外之音,
    不過,我聽不懂這些已經笑得很厲害了!